رنجم مده شومپت
az eshghe to ey doost
peko poozam pecheloo shod
haalam pekeroo shod
shalid jigaro, ghalbe man aknoon shode kot kot
fargham shode pot pot
ranjam made shompot
ترجمه:
از عشق تو ای دوست
پک پوزم (صورتم) پچلو شد(کثیف شد)
حالم پکرو شد
شلید(پوسید) جگر و قلب من اکنون شده کت ، کت(سوراخ)
فرقم شده پت ، پت(مو)
رنجم مده شومپت(بی نظم)
+ نوشته شده در یکشنبه بیست و نهم بهمن ۱۳۹۱ ساعت 10:15 توسط عباس مدی
|
من عباس زنگی آبادی ،